Arkadaşlar "belle de Mai" ne demek? Bilen varsa çok makbule geçer. İnternette bulamadım. Fransızca olması lazım.
çeviri yardım
İlginç bi durum.Türkçe karşılığı da aynı çıkıyor.Özel bir kelime olabilir.
"...one of the Pleiades who, according to legend, had saved Marseille soon after its foundation by Greek colonists around 600 B.C.E., this belle de Mai could be seen on the month's first Sunday enthroned on the city's squares or by its thoroughfares, until the early twentieth century."
"...efsaneye göre Pleiadeslerden(2) biri M.Ö. 600’lerde Yunan kolonicileri tarafından kuruluşundan kısa bir süre sonra Marsilya’yı kurtarmış, bu belle de Mai ayın ilk pazar gününde şehrin meydanlarında bir tahta oturtulmuş olarak ya da caddelerinde XX. yüzyılın başlarına kadar görülmüş."
Cümle içinde vereyim dedim. Bilinmese bile tahmini mümkün olur belki. Ben bir şey çıkaramadım.
"Mai" Mayıs olmalı. Mayıs kutlaması gibi birşey olabilir. "belle"ye bakar mısın Ahmet...
"belle" için güzel diyor. "belle de ..." için ... sefası diyor. "Mai" mayıs doğru. Tamam sanırım buldum. Teşekkürler Süleyman abi. Yazı zaten 1 Mayıs'ın kökeniyle ilgili bir şey. Parçada geçen Marsilya'nın kurtuluşu Mayıs ayına denk geldiği için de Mayıs kutlaması yapıyorlar. =) Tabi çeviriyi de ona uydurmam lazım, "ayın ilk pazar gününde şehrin meydanlarında ya da caddelerinde XX. yüzyılın başlarına kadar görülmüş." Oradaki "enthrone" fiili kafamı karıştırmış. "Yer almak, bulunmak" anlamı var sanırım, benim ilk çevirdiğimden çok.
Bülent abi sana da teşekkürler, ilgilendiğin için.
Önemli değil.Süleyman halletmiş azı dişi çeker gibi.Çözüldüğüne sevindim..