olmaz böyle şey ! tabiatın anası var tabiatana . karaların anası var anakara . birde kadınlar erkeklerle eşit değiliz diyorlar .
saçma sapan bişii
gerçekten de saçma sapan bişiymiş..
Babaeski var ama ana eski yok
anayurt, anadolu, anavatan, anakart, anayasa, anaokulu, anamenü,
babalar?
Babaocağı, babaadam, babacan, babaeski ...
Garip ama dilimizede garip girmis bu ana kelimesi...
ana dil: Native Language (mother language diil...) ama almancada Muther Sprache yani türkcedeki gibi...
ana ocagi, ana yurt. Bu daha garip gibi görünsede baba ocagi da vardir. Ama baba yurdu olmaz. Neden peki? Latin dillerinin en yaygin kullanilan Ingilizce ve Almanca da yüksek bilgi sahibi vede gramatik olarak asil latin dilini barindiran ispanyolca da bilgi sahibi bir birey olarak söyle aciklayayim; "yurt" disi bir kavramdir. ocak (yani ev) ise cinsiyeti belirsiz kavram. Dil(konusma dili) de disi bir kavramdir yani anadan ögrenilmesi kacinilmaz :))
Neyse geyikleri bir kenara birakayim ve sizlere katilayim;
ana cadde: ing: main street = mother street olsa? Alm: Hauptstrasse: yani kafa cadde.. hehe.. kafa menü, kafa okulu Baba yurt olarak devam eder almancada...
Belki bu bizim anamiza saygimizdandir.KUTSAL kabul ettigimizden olsa gerek dilimize; ´lider konumdaki isimlerin cogunu, anamizla bagdastirip yerlestirmisiz.
Ana Vatan, Ana Dil, Ana Kara, Tabiat ana vs.. Caddeyi bile Ana yapmisiz. Peki diger dillerde neden böyle degil?
Bazi kelimeler uysada cogunlugu "ana" ile uyusmuyor. Aslina bakarsaniz avrupa dil ailesinde eski diller dedigimz bugünkü modern; ing. , alm. , isp. vs. bu kelimeler eski anlamlarinda ana ile uyusur. Yani adamlar örnegin ingilizcede Mother Street, Mother Language, Mother Menu vs gibi kavramlari ya sacma bulmus yada zamanla dil modernlestirme kapsaminda MAIN e cevirmisler.
Ama belkide; ya saygilarini kaybetmisler yada analar KUTSALLIGINI yitirmis. Bence gercekler Osmanli Arsivlerinde gizli...
Sacma sapan bir konuya ancak böyle sacma sapan bir yorum yazabildim...