ispanyolca hocasi, dersinde ingilizcenin aksine her ismin disi ya da erkek takilarina sahip oldugunu anlatiyordu. ornegin ` la casa' yani `ev' disi iken `el lapiz' yani `kalem ' erkektir diye bitirdi konusmasini.
bir ogrenci, `bilgisayar hangi cins?# diye sordu ve ispanyolca hocasi cevap vermek yerine sinifi kadin ve erkek gruplarina bolerek disi diyenlerin sebeplerini ve erkek diyenleri sebepleri yazmasini istedi.
erkekler grubu ,disi yani ` la compudara' olmali dedi :
- yaraticilarindan baska kimse ic mantigini anlayamaz.
-diger bilgisayarlarla iletisim kurmak icin kullandiklari dil, digerleri icin anlasilmaz derecede karisiktir.
- en kucuk hatalar bile uzun vadeli hafiza da sonra ne olur ne olmaz diye saklanir.
- ve bir tanesine sahip oldunuz mu maaasinizin yarisini aksesuvarlarina harcarsiniz artik!
( daha da iyiye gidiyor :-))
kadinlar grubu erkek , yani `el computador' olmali dedi:
- onlara bir sey yaptirmak istiyorsaniz once acmaniz gerekir( turn on ingilizcede hem dugmesinden acmak, hem de bir kisiyi sekse hazir hale getirmektir)
-bir cok veriye sahipler ama yinede kendi baslarina dusunemezler!
-size problemlerinizde yardimci olmalari gerekirken cogu zaman asil problem onlardir.
-bir tanesine sahip olmaya karar verir vermez farkedersiniz ki , birazcik daha bekleseymissiniz cok daha iyi bir modeline sahip olacakmissiniz .
kadinlarin grubu kazandi!
Not: Alıntı. Bir arkadaşımın ingilizceden çevirisi, beğenmiş bana yollamış.