Google Türkçe'yi anlıyor mu

Hayalet 26
06-02-2009, 20:52   |  #1  
OP Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 2
2,018 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Oca 2009

Google'ın 40'ın üzerinde dil arasında çeviri yapan Translate servisine Türkçe de dahil edildi. Fakat performansına ve tutarlılığına bakılırsa açılmasa belki de daha iyiydi.

Google tarafından çok uzun zamandır sunulan ve sık aralıklarla yeni dillerin eklendiği çeviri servisine Türkçe dili de eklendi. Sondan eklemeli yapısı gereği yazılımsal olarak diğer diller arasında çevirisi oldukça zor olan Türkçe ile yabancı diller arasındaki dönüştürme işlemi yıllar evvelki komikliğiyle yeniden karşımızda. Servis dahilinde ister web sitesi isterseniz de metin çevirebiliyorsunuz. Toplamda 41 dile ulaşan seçenekler arasından istediğinizi seçip Türkçe'ye veya Türkçe'den diğer dillere dönüşüm yapmak mümkün. Mümkün fakat biraz anlamsız. Zira çevirilerin başarı oranı öylesine düşük ki, ne yabancı dildeki içeriği çevirdikten sonra anlamak ne de Türkçe'den çevirttiğimiz metinlerle hedef dili konuşanlara birşeyler anlatabilmek mümkün değil.
Örneğin "House paint that blocks Wi-Fi" cümlesi İngilizce'den Türkçe'ye anlamlı bir şekilde çevirilmek istendiğinde "Wi-Fi sinyallerini engelleyen duvar boyası" gibi bir cümle kurmak gerekir. Kelime değişimleri program tarafından otomatize edilemeyeceğinden otomatik çeviri ile dahi en kötü çeviri "Wi-Fi'yi engelleyen ev boyası" gibi bir cümle olabilir. Fakat Google Translate servisi dahilinde bu cümle "Evi boya blokların Wi-Fi" gibi saçma sapan ve kaynak cümlenin anlamını asla veremeyen bir şekilde çeviriliyor. Benzer şekilde Türkçe'den diğer dillere yapılan çeviriler de tutarsız. Basit kelime gruplarını doğru çevirdiği düşünülse de "Home Audio" ana başlığını "Ana ses" olarak çeviren servisin Türkçe için kullanılması malesef şu an için oldukça anlamsız.

Kaynak::

_OnuR_
06-02-2009, 20:59   |  #2  
_OnuR_ avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 0
890 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Ağu 2008

mesela
"Sana kızdım." cümlesini Google
"I
have girls" (kızlarım var) şeklinde çeviriyor.

uGuR.uK
06-02-2009, 21:44   |  #3  
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 1
8,316 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Haz 2007

Dünyanın en zor 3. dil ailesi grubundan olan Türkçe'yi diğer diller gibi başarıyla çevirmesi tabiki zaman alıcaktır ve bunun için kullanıcların geri bildirimleri gerekir google'a. ayrıca diğer dillerde de mükemmel değil öyle.

Recep Baltaş
07-02-2009, 01:18   |  #4  
Recep Baltaş avatarı
CHIP Online
Teşekkür Sayısı: 8
9,635 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Şub 2004

Google'ı geçtim bana internet aleminde doğru düzgün çeviren bir program gösterin :)

Programcılar ve Dil Profesörleri bir araya gelmedikçe bir arpa boyu bile ilerleyemeyiz.

viking20
07-02-2009, 08:31   |  #5  
viking20 avatarı
Yıllanmış Üye
Teşekkür Sayısı: 141
7,681 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: May 2006

doğru ,peki bukadar zaman niçin bir araya gelemiyorlar?herhalde millet ızdırap çekmeye devam etsin diye değildir.Birilerinin biryerine dokunuyor ki,set çekiyorlar(diye düşünüyorum).Aklıma başka birşey gelmiyor,sebep sonuç ilişkisi.
örnğ.:Tercüme Büroları
Scan edip,internet cafe den 1.5-2 liraya bitireceğiniz işe,niye 80-100 TL.veresiniz?

Son Düzenleme: viking20 ~ 07 Şubat 2009 08:39
Selçuk İslamoğlu
07-02-2009, 09:32   |  #6  
Selçuk İslamoğlu avatarı
CHIP Online
Teşekkür Sayısı: 73
4,133 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Ağu 2003

Türkçe elektronik olarak, bir yapay zekayla çevirilebilecek en zor dillerden biri. Bir çok eş anlamlı ve kullanım zorlukları var. Bir kelime hem sıfat hem fiil olabiliyor, tek bir kelime ile bir bütün cümle kurulabiliyor. Büyük sesli uyumuyla ekler bile tamamen değişik olabiliyor. Diğer dillerde böyle karmaşık bir yapı çok bulunmadığı için birbirine çevirisi tabii ki çok daha kolay oluyor. O yüzden örneğin Çince de, bir "Geleneksel Çince" ve "Basitleştirilmiş Çince" diye iki ayrı dil bulunuyor.

Yani Yapay Zeka'da açıkçası performans beklemeyin. Hiç bir çeviri programı veya Google tarafından... En güzeli, paşa paşa Google'a kızacağınıza, İngilizce öğrenin... Türkçe gibi bir dili konuşabilen ve anlayabilenler için İngilizce çocuk oyuncağı. Zaten bu basitliği nedeniyle tüm dünyada nerdeyse ortak bir dil konumuna geliyor.

WaitForME
08-02-2009, 02:20   |  #7  
Üye
Teşekkür Sayısı: 0
79 mesaj
Kayıt Tarihi:Kayıt: Oca 2009

Tam bi çeviri yapamasada benim işimi görüyor internetteki diger çeviricilerden daha iyi oldugu kesin.