Dil eğitiminden bahsetmişsin fakat şöyle bir gerçeği de kabul etmemiz gerekiyor.İngilizce açısından bakarsak ki bütün dünyanın kullandığı evrensel bir dil o yüzden bu noktada üniversitelerde(özellikle bazı bölümler için) ben ingilizce eğitim verilmesine karşı değilim tersine sıcak bakıyorum.Örneğin bir ürünü farklı bir millet(Japon,Çin gibi) de üretebilir ama dışarıya açılırken ürününü mecburen İngilizce olarak yayınlamak zorunda kalıyor.(en azından ingilizce kullanım kılavuzunu hazırlıyor.)Zaten İngilizcenin bütün dünyada yaygın olması onların dünyadaki en ileri medeniyet seviyesine sahip bir millet olduğunu göstermiyor ama zamanında dillerini bütün dünyaya yaydıkları için bu yönden üstünler.Ama gerçekten de bütün dünyanın hayran kalacağı bir yazılım geliştirebilsek keşke bunu ben de çok isterdim.Ama o kadar umutsuz da değilim sonuç olarak Türkiyeden çıkmış çok iyi projeler ve yazılımlar mevcut(GVZ Free Talk gibi) ve ilerisi için de umutluyum açıkçası.Gelişmemiz tamamen bizim çabalarımıza ve performansımıza bağlı.(çok klasik oldu ama :d )
Anadili, yani küçüklüğünden beri sürekli kullandığı dili Türkçe olan bir insan, derslerini, Türkçe olarak mı daha iyi öğrenir; yoksa İngilizce olarak mı daha iyi öğrenir? Bence o insan derslerini Türkçe olarak daha iyi öğrenir, çünkü o insanın anadili Türkçe'dir.
Bir insanın, daha anadiliyle anlaması güç olan konular varken kalkıp da bu konuları yabancı dille öğrenmeye çalışması daha güçtür ve zaman kaybıdır. Yabancı dille öğretim yapan bir evrenkentten mezun olan bir öğrenciyle ana dille eğitim yapıp yabancı dilleri ayrı bir ders olarak okutan, o evrenkentle aynı nitelikte olan, o evrenkentle aynı dersleri veren bir evrenkentten mezun olan bir öğrenci, aynı seviyede mi olur? Tabii ki hayır. Bellirtiğimiz ikinci öğrenci, diğerinden daha iyi bir seviyede olur.
Eğer İngilizce öğrenilip dış dünyaya açılınacaksa, çok hızlı yöntemlerle güzel bir şekilde mesleki İngilizce öğrenilerek bu durum halledilebilinir.
Doğrusu, bu yabancı dille öğretim yüzünden, Türkiye'de doğru dürüst yazılımcılık değil, doğru dürüst bilim bile yapılamıyor.
NOT: "İş İngilizcesi" yerine "mesleki İngilizce" yazmayı daha mantıklı buldum; bu yüzden yukarıdaki "iş İngilizcesi" söz öbeğini "mesleki İngilizce" olarak değiştirdim.